这篇演讲发生在2025年2约18号,美国副总统在德国慕尼黑的演讲。过了几个月后,才碰巧听了全文。精彩至极。并非演讲的技巧高超,或者赢得了多少掌声,正好相反,这个演讲招来了很多的批评。
但是良药苦口,万斯一阵见血的指出这个时代欧洲的问题,听这些演讲的都是欧洲的显赫政要,怎会听得了这样的指责呢?
听了全文,有种以色列先知在向百姓讲话的感觉,指出他们的问题,并且呼吁他们悔改,让他们承认上帝主权,了解百姓的需要。这篇演讲注定要被载入史册,我也庆幸这个时代,上帝还在兴起这样的领袖来向时代说话,我们真的在进入一个即将要被震动的时代了。
英文
Introduction and Acknowledgments
VICE PRESIDENT JD VANCE: Well, thank you, and thanks to all the gathered delegates and luminaries and media professionals, and thanks especially to the host of the Munich Security Conference for being able to put on such an incredible event. We’re, of course, thrilled to be here, we’re happy to be here, and one of the things that I wanted to talk about today is, of course, our shared values, and, you know, it’s great to be back in Germany, as you heard earlier.
I was here last year as a United States Senator, I saw Foreign Secretary David Lammy and joked that both of us last year had different jobs than we have now, but now it’s time for all of our countries, for all of us who have been fortunate enough to be given political power by our respective peoples to use it wisely to improve their lives, and I want to say that I was fortunate in my time here to spend some time outside the walls of this conference over the last 24 hours, and I’ve been so impressed by the hospitality of the people, even, of course, as they’re reeling from yesterday’s horrendous attack.
And the first time I was ever in Munich was with my wife, actually, who’s here with me today on a personal trip, and I’ve always loved the city of Munich, and I’ve always loved its people, and I just want to say that we’re very moved, and our thoughts and prayers are with Munich and everybody affected by the evil inflicted on this beautiful community. We’re thinking about you, we’re praying for you, and we will certainly be rooting for you in the days and weeks to come.
Security Concerns and European Values
I hope that’s not the last bit of applause that I get, but we gather at this conference, of course, to discuss security, and normally we mean threats to our external security. I see many great military leaders gathered here today, but while the Trump administration is very concerned with European security and believes that we can come to a reasonable settlement between Russia and Ukraine, and we also believe that it’s important in the coming years for Europe to step up in a big way to provide for its own defense, the threat that I worry the most about vis-a-vis Europe is not Russia, it’s not China, it’s not any other external actor.
And what I worry about is the threat from within, the retreat of Europe from some of its most fundamental values, values shared with the United States of America.
Now I was struck that a former European commissioner went on television recently and sounded delighted that the Romanian government had just annulled an entire election. He warned that if things don’t go to plan, the very same thing could happen in Germany, too.
Now these cavalier statements are shocking to American ears. For years, we’ve been told that everything we fund and support is in the name of our shared democratic values. Everything from our Ukraine policy to digital censorship is billed as a defense of democracy.
But when we see European courts canceling elections and senior officials threatening to cancel others, we ought to ask whether we’re holding ourselves to an appropriately high standard. And I say ourselves because I fundamentally believe that we are on the same team. We must do more than talk about democratic values, we must live them.
Lessons from the Cold War
Now within living memory of many of you in this room, the Cold War positioned defenders of democracy against much more tyrannical forces on this continent. And consider the side in that fight that censored dissidents, that closed churches, that canceled elections. Were they the good guys? Certainly not.
But thank God they lost the Cold War. They lost because they neither valued nor respected all of the extraordinary blessings of liberty. The freedom to surprise, to make mistakes, to invent, to build. As it turns out, you can’t mandate innovation or creativity just as you can’t force people what to think, what to feel, or what to believe.
And we believe those things are certainly connected. And unfortunately, when I look at Europe today, it’s sometimes not so clear what happened to some of the Cold War’s winners. I look to Brussels, where EU commissars warn citizens that they intend to shut down social media during times of civil unrest the moment they spot what they’ve judged to be, quote, “hateful content.” I look to my own country, where police have carried out raids against citizens suspected of posting anti-feminist comments online as part of, quote, “combating misogyny on the internet, a day of action.”
I look to Sweden, where two weeks ago the government convicted a Christian activist for participating in Koran burnings that resulted in his friend’s murder. As the judge in his case chillingly noted, Sweden’s laws to supposedly protect free expression do not, in fact, grant, and I’m quoting, “a free pass to do or say anything without risking offending the group that holds that belief.”
Concerns About Religious Freedom in the UK
And perhaps most concerningly, I look to our very dear friends in the United Kingdom, where the backslide away from conscience rights has placed the basic liberties of religious Britons in particular in the crosshairs. A little over two years ago, the British government charged Adam Smith-Connor, a 51-year-old physiotherapist and an army veteran, with the heinous crime of standing 50 meters from an abortion clinic and silently praying for three minutes.
Not obstructing anyone, not interacting with anyone, just silently praying on his own. After British law enforcement spotted him and demanded to know what he was praying for, Adam replied simply it was on behalf of the unborn son he and his former girlfriend had aborted years before.
Now the officers were not moved. Adam was found guilty of breaking the government’s new buffer zones law, which criminalizes silent prayer and other actions that could influence a person’s decision within 200 meters of an abortion facility. He was sentenced to pay thousands of pounds in legal costs to the prosecution.
Now I wish I could say that this was a fluke, a one-off crazy example of a badly written law being enacted against a single person.
But no, this last October, just a few months ago, the Scottish government began distributing letters to citizens whose houses lay within so-called safe access zones, warning them that even private prayer within their own homes may amount to breaking the law. Naturally, the government urged readers to report any fellow citizens suspected guilty of thought crime. In Britain and across Europe, free speech, I fear, is in retreat.
Censorship in the United States
And in the interest of comedy, my friends, but also in the interest of truth, I will admit that sometimes the loudest voices for censorship have come not from within Europe, but from within my own country, where the prior administration threatened and bullied social media companies to censor so-called misinformation. Misinformation, like, for example, the idea that coronavirus had likely leaked from a laboratory in China, our own government encouraged private companies to silence people who dared to utter what turned out to be an obvious truth.
So I come here today not just with an observation, but with an offer. Just as the Biden administration seemed desperate to silence people for speaking their minds, so the Trump administration will do precisely the opposite, and I hope that we can work together on that. In Washington, there is a new sheriff in town, and under Donald Trump’s leadership, we may disagree with your views, but we will fight to defend your right to offer it in the public square, agree or disagree.
Election Cancellation in Romania
Now we’re at the point, of course, that the situation has gotten so bad that this December, Romania straight-up canceled the results of a presidential election, based on the flimsy suspicions of an intelligence agency and enormous pressure from its continental neighbors.
Now, as I understand it, the argument was that Russian disinformation had infected the Romanian elections.
But I’d ask my European friends to have some perspective. You can believe it’s wrong for Russia to buy social media advertisements to influence your elections. We certainly do. You can condemn it on the world stage, even.
But if your democracy can be destroyed with a few hundred thousand dollars of digital advertising from a foreign country, then it wasn’t very strong to begin with.
Now the good news is that I happen to think your democracies are substantially less brittle than many people apparently fear, and I really do believe that allowing our citizens to speak their mind will make them stronger still. Which of course brings us back to Munich, where the organizers of this very conference have banned lawmakers representing parties on both the left and the right from participating in these conversations.
Now again, we don’t have to agree with everything or anything that people say, but when people represent, when political leaders represent an important constituency, it is incumbent upon us to at least participate in dialogue with them.
Now to many of us on the other side of the Atlantic, it looks more and more like old entrenched interests hiding behind ugly Soviet-era words like misinformation and disinformation who simply don’t like the idea that somebody with an alternative viewpoint might express a different opinion or, God forbid, vote a different way or even worse, win an election.
Defense Spending and European Security
Now this is a security conference and I’m sure you all came here prepared to talk about how exactly you intend to increase defense spending over the next few years in line with some new target. And that’s great, because as President Trump has made abundantly clear, he believes that our European friends must play a bigger role in the future of this continent. We don’t think, you hear this term, burden sharing, but we think it’s an important part of being in a shared alliance together that the Europeans step up while America focuses on areas of the world that are in great danger.
But let me also ask you, how will you even begin to think through the kinds of budgeting questions if we don’t know what it is that we’re defending in the first place? I’ve heard a lot already in my conversations, and I’ve had many, many great conversations with many people gathered here in this room. I’ve heard a lot about what you need to defend yourselves from, and of course that’s important.
But what has seemed a little bit less clear to me, and certainly I think to many of the citizens of Europe, is what exactly it is that you’re defending yourselves for.
What is the positive vision that animates this shared security compact that we all believe is so important? And I believe deeply that there is no security if you are afraid of the voices, the opinions, and the conscience that guide your very own people. Europe faces many challenges, but the crisis this continent faces right now, the crisis I believe we all face together, is one of our own making. If you’re running in fear of your own voters, there is nothing America can do for you, nor for that matter is there anything that you can do for the American people who elected me and elected President Trump.
You need democratic mandates to accomplish anything of value in the coming years.
Have we learned nothing that thin mandates produce unstable results?
The Importance of Democratic Mandates
But there is so much of value that can be accomplished with the kind of democratic mandate that I think will come from being more responsive to the voices of your citizens. If you’re going to enjoy competitive economies, if you’re going to enjoy affordable energy and secure supply chains, then you need mandates to govern, because you have to make difficult choices to enjoy all of these things, and of course we know that very well in America.
You cannot win a democratic mandate by censoring your opponents or putting them in jail, whether that’s the leader of the opposition, a humble Christian praying in her own home, or a journalist trying to report the news. Nor can you win one by disregarding your basic electorate on questions like who gets to be a part of our shared society.
The Challenge of Mass Migration
And of all the pressing challenges that the nations represented here face, I believe there is nothing more urgent than mass migration. Today, almost one in five people living in this country moved here from abroad. That is, of course, an all-time high. It’s a similar number, by the way, in the United States, also an all-time high. The number of immigrants who entered the EU from non-EU countries doubled between 2021 and 2022 alone, and of course it’s gotten much higher since.
And we know the situation, it didn’t materialize in a vacuum. It’s the result of a series of conscious decisions made by politicians all over the continent and others across the world over the span of a decade. We saw the horrors wrought by these decisions yesterday in this very city.
But why did this happen in the first place? It’s a terrible story, but it’s one we’ve heard way too many times in Europe and unfortunately too many times in the United States as well. An asylum seeker, often a young man in his mid-twenties, already known to police, rams a car into a crowd and shatters a community.
How many times must we suffer these appalling setbacks before we change course and take our shared civilization in a new direction? No voter on this continent went to the ballot box to open the floodgates to millions of unvetted immigrants.
But you know what they did vote for? In England, they voted for Brexit, and agree or disagree, they voted for it. And more and more all over Europe, they’re voting for political leaders who promise to put an end to out-of-control migration.
Now I happen to agree with a lot of these concerns, but you don’t have to agree with me. I just think that people care about their homes, they care about their dreams, they care about their safety and their capacity to provide for themselves and their children.
And they’re smart. I think this is one of the most important things I’ve learned in my brief time in politics. Contrary to what you might hear a couple of mountains over in Davos, the citizens of all of our nations don’t generally think of themselves as educated animals or as interchangeable cogs of a global economy.
And it’s hardly surprising that they don’t want to be shuffled about or relentlessly ignored by their leaders. It is the business of democracy to adjudicate these big questions at the ballot box. I believe that dismissing people, dismissing their concerns, or worse yet, shutting down media, shutting down elections, or shutting people out of the political process, protects nothing. In fact, it is the most sure-fire way to destroy democracy.
And speaking up and expressing opinions isn’t election interference, even when people express views outside your own country and even when those people are very influential. And trust me, I say this with all humor, if American Democracy can survive ten years of Greta Thunberg’s scolding, you guys can survive a few months of Elon Musk.
The Importance of Listening to the People
But what no democracy, American, German, or European, will survive is telling millions of voters that their thoughts and concerns, their aspirations, their pleas for relief are invalid or unworthy of even being considered. Democracy rests on the sacred principle that the voice of the people matters. There’s no room for firewalls. You either uphold the principle or you don’t.
Europeans, the people, have a voice. European leaders have a choice. And my strong belief is that we do not need to be afraid of the future. You can embrace what your people tell you, even when it’s surprising, even when you don’t agree.
And if you do so, you can face the future with certainty and with confidence, knowing that the nation stands behind each of you. And that, to me, is the great magic of democracy. It’s not in these stone buildings or beautiful hotels. It’s not even in the great institutions that we have built together as a shared society. To believe in democracy is to understand that each of our citizens has wisdom and has a voice.
And if we refuse to listen to that voice, even our most successful fights will secure very little. As Pope John Paul II, in my view, one of the most extraordinary champions of democracy on this continent or any other, once said, “Do not be afraid.” We shouldn’t be afraid of our people, even when they express views that disagree with their leadership. Thank you all.
Good luck to all of you. God bless you.
中文翻译
引言与致谢
副总统JD·万斯:嗯,谢谢大家,感谢所有到场的代表、杰出人士和媒体专业人士,尤其要感谢慕尼黑安全会议的主办方,能够举办如此精彩的活动。当然,我们很高兴能来到这里,我们很高兴,我今天想谈的事情之一,当然是我们的共同价值观,而且,正如你们之前听到的,很高兴能再次来到德国。
我去年作为美国参议员来过这里,见到了(英国)外交大臣戴维·拉米,并开玩笑说去年我们俩的工作都和现在不同,但现在是我们所有国家、所有有幸被各自人民赋予政治权力的人,明智地运用权力来改善他们生活的时候了。我想说,在过去的 24 小时里,我有幸在这会议围墙之外度过了一些时光,我对这里人民的热情好客印象深刻,当然,即便他们仍在昨天可怕袭击的阴影中。
我第一次来慕尼黑是和我的妻子(她今天也和我一起来了)进行私人旅行,我一直很喜欢慕尼黑这座城市,也一直很喜欢这里的人民,我只想说,我们深受感动,我们的思念和祈祷与慕尼黑以及所有受到降临在这个美丽社区的邪恶所影响的人们同在。我们挂念着你们,为你们祈祷,并且在未来的日子里一定会支持你们。
安全关切与欧洲价值观
我希望这不会是我得到的最后一点掌声,但我们聚集在这次会议上,当然是为了讨论安全问题,通常我们指的是对我们外部安全的威胁。我看到今天许多杰出的军事领导人聚集在这里,但是,尽管特朗普政府非常关切欧洲安全,并相信我们可以在俄罗斯和乌克兰之间达成合理的解决方案,我们也相信,未来几年欧洲大幅加强自身防务至关重要,但我最担心的针对欧洲的威胁,不是俄罗斯,不是中国,也不是任何其他外部行为者。
我担心的是来自内部的威胁,是欧洲对其一些最根本价值观的背离,这些价值观是与美利坚合众国共享的。
一位前欧盟委员最近在电视上露面,听起来对罗马尼亚政府刚刚宣布整个选举无效感到高兴,这让我感到震惊。他警告说,如果事情不按计划进行,同样的事情也可能发生在德国。
这些轻率的言论在美国人听来是令人震惊的。多年来,我们一直被告知,我们资助和支持的一切都是以我们共同的民主价值观的名义。从我们的乌克兰政策到数字审查,一切都被标榜为捍卫民主。
但当我们看到欧洲法院取消选举,高级官员威胁要取消其他选举时,我们应该问问自己,我们是否坚持了足够高的标准。我说“我们自己”,是因为我从根本上相信我们是同一团队的。我们必须不仅仅是谈论民主价值观,我们必须践行它们。
冷战的教训
在这个房间里许多人还记忆犹新的年代,冷战让民主的捍卫者们在这个大陆上面对着更为专制的势力。想想在那场斗争中,审查异见人士、关闭教堂、取消选举的那一方。他们是好人吗?当然不是。
但感谢上帝,他们输掉了冷战。他们之所以失败,是因为他们既不珍视也不尊重自由所带来的所有非凡福祉——带来惊喜、犯错、发明、建设的自由。事实证明,你无法强制要求创新或创造力,就像你无法强迫人们去想什么、感受什么或相信什么一样。
我们相信这些事情肯定是相互关联的。不幸的是,当我审视今天的欧洲时,有时不太清楚冷战的一些胜利者后来怎么样了。我看到布鲁塞尔,欧盟专员警告公民,一旦他们发现所谓的“仇恨内容”,他们就打算在内乱时期关闭社交媒体。我看到我自己的国家,警察对涉嫌在网上发布反女权主义评论的公民进行了突击搜查,作为所谓的“打击网络厌女症行动日”的一部分。
我看到瑞典,两周前,政府判定一名基督教活动家有罪,因为他参与了导致其朋友被谋杀的焚烧《古兰经》事件。正如该案法官令人不寒而栗地指出的那样,瑞典旨在保护自由表达的法律,实际上并没有授予——我引用原话——“做任何事或说任何话而不冒犯持有该信仰群体的自由通行证”。
对英国宗教自由的担忧
也许最令人担忧的是,我看到我们非常亲密的朋友——联合王国,在那里,良心权利的倒退已将宗教信仰者的基本自由,特别是英国宗教信仰者的基本自由,置于了风口浪尖。就在两年多以前,英国政府指控亚当·史密斯-康纳(Adam Smith-Connor),一位 51 岁的物理治疗师和退伍军人,犯下了令人发指的罪行:站在离堕胎诊所 50 米处,默默祈祷了三分钟。
没有妨碍任何人,没有与任何人互动,只是独自默默祈祷。当英国执法部门发现了他,并要求知道他在为什么祈祷时,亚当简单地回答说,他是为了多年前他和前女友堕掉的未出生的儿子祈祷。
警官们无动于衷。亚当被判违反了政府新的缓冲区法律,该法律将堕胎设施 200 米范围内的默祷和其他可能影响个人决定的行为定为刑事犯罪。他被判向控方支付数千英镑的法律费用。
我希望我能说这只是一个侥幸,一个糟糕的法律被用来针对单个人的疯狂个例。
但并非如此,就在去年十月,仅仅几个月前,苏格兰政府开始向房屋位于所谓安全准入区的公民分发信件,警告他们即使在自己家中进行私人祈祷也可能构成违法。自然地,政府敦促读者举报任何涉嫌思想罪的同胞公民。在英国和整个欧洲,我担心言论自由正在倒退。
美国的审查制度
朋友们,为了点喜剧效果,但也为了说实话,我必须承认,有时审查制度最响亮的声音并非来自欧洲内部,而是来自我自己的国家,在那里,上届政府威胁并欺凌社交媒体公司,要求审查所谓的“错误信息”。“错误信息”,例如,认为冠状病毒很可能从中国的一个实验室泄漏出来的观点,我们自己的政府鼓励私营公司压制那些敢于说出后来被证明是显而易见真相的人的声音。
所以我今天来到这里,不仅仅是带着观察,也是带着一个提议。正如拜登政府似乎急于压制人们表达想法的声音一样,特朗普政府将反其道而行之,我希望我们能在这方面合作。在华盛顿,有了一位新警长,在唐纳德·特朗普的领导下,我们可能不同意你的观点,但无论同意与否,我们都会捍卫你在公共场合表达观点的权利。
罗马尼亚取消选举
现在情况已经糟糕到这种地步,今年十二月,罗马尼亚直接取消了一次总统选举的结果,这是基于一个情报机构站不住脚的怀疑以及来自其欧洲大陆邻国的巨大压力。
据我理解,其论点是俄罗斯的虚假信息干扰了罗马尼亚的选举。
但我请我的欧洲朋友们有点大局观。你可以认为俄罗斯购买社交媒体广告来影响你们的选举是错误的。我们当然也这么认为。你甚至可以在世界舞台上谴责它。
但如果你们的民主制度能被一个外国几拾万美元的数字广告所摧毁,那么它从一开始就不是很强大。
好消息是,我认为你们的民主制度远比许多人显然担心的要坚韧得多,我确实相信,允许我们的公民畅所欲言会使它们更加强大。这当然又让我们回到了慕尼黑,这次会议的组织者禁止了代表左右两翼政党的议员参与这些对话。
再说一次,我们不必同意人们所说的一切或任何事情,但当人们代表、当政治领导人代表一个重要的选区时,我们至少有责任与他们进行对话。
对于大西洋彼岸的我们许多人来说,这越来越像是旧的既得利益者躲在像“错误信息”和“虚假信息”这样丑陋的苏联时代词汇后面,他们只是不喜欢持有不同观点的人可能会表达不同意见,或者(上帝保佑)以不同方式投票,甚至更糟的是,赢得选举。
国防开支与欧洲安全
这是一个安全会议,我相信你们都准备好来谈论你们究竟打算如何在未来几年根据某个新目标增加国防开支。这很好,因为正如特朗普总统已经非常清楚地表明的那样,他相信我们的欧洲朋友必须在这片大陆的未来扮演更重要的角色。我们不认为——你听到这个词,“负担分担”——但我们认为,作为共享联盟的一部分,欧洲人挺身而出,而美国则专注于世界上面临巨大危险的地区,这是很重要的一环。
但也让我问问你们,如果我们首先都不知道我们要捍卫的是什么,你们又将如何开始思考这类预算问题呢?在我与这里许多与会者的多次精彩对话中,我已经听到了很多关于你们需要防御什么(威胁)的信息。当然,这很重要。
但对我来说似乎不太清楚的是,当然我认为对许多欧洲公民来说也是如此,那就是你们到底是为了什么而进行防御。
是什么积极的愿景驱动着这个我们都认为如此重要的共同安全契约?我深信,如果你害怕引导你自己人民的声音、意见和良知,那么就没有安全可言。欧洲面临许多挑战,但这片大陆目前面临的危机,我相信我们共同面临的危机,是我们自己造成的。如果你因为害怕自己的选民而逃避,那么美国也帮不了你,同样,你也无法为选举了我以及特朗普总统的美国人民做任何事。
在未来几年,你需要民主授权才能完成任何有价值的事情。 难道我们没有吸取教训吗?薄弱的授权会产生不稳定的结果。
民主授权的重要性
但是,通过更积极地回应公民的声音,可以获得那种我认为会到来的民主授权,而凭借这种授权可以完成许多有价值的事情。如果你们想要享有有竞争力的经济、负担得起的能源和安全的供应链,那么你们需要治理的授权,因为你们必须做出艰难的选择才能享有所有这些东西,当然,我们在美国对此非常了解。
你不能通过审查对手或将他们投入监狱来赢得民主授权,无论是反对派领袖,一个在自己家中祈祷的虔诚基督徒,还是试图报道新闻的记者。你也不能通过在诸如谁能成为我们共同社会一部分之类的问题上漠视你的基本选民来赢得授权。
大规模移民的挑战
在所有代表国家面临的紧迫挑战中,我相信没有什么比大规模移民更紧迫了。今天,居住在这个国家(指德国)的人中,几乎有五分之一是从国外移居来的。这当然是历史最高水平。顺便说一句,在美国这个数字也类似,也是历史最高水平。仅在 2021 年至 2022 年间,从非欧盟国家进入欧盟的移民数量就翻了一番,当然,此后这个数字变得更高了。
我们知道这种情况并非凭空出现。它是一系列由整个欧洲大陆和其他世界各地的政治家在十年间做出的有意识决定的结果。昨天就在这座城市,我们看到了这些决定所造成的恐怖后果。
当然,我无法再次提及此事而不想到那些可怕的受害者,他们在慕尼黑美好的冬日被毁掉了。我们的思念和祈祷与他们同在,并将一直与他们同在。
但这起初是为什么发生的呢?这是一个可怕的故事,但我们在欧洲已经听过太多次了,不幸的是,在美国也听过太多次了。一个寻求庇护者,通常是二十多岁的年轻男子,已被警方知晓,驾车冲入人群,粉碎了一个社区。
在我们改变方向,将我们共同的文明引向新方向之前,我们还必须遭受多少次这样骇人听闻的挫折?这片大陆上没有哪个选民投票是为了向数百万未经审查的移民敞开大门。
但你知道他们投票选了什么吗?在英格兰,他们投票支持了脱欧,不管你同意与否,他们就是投票支持了。在整个欧洲,越来越多的人正在投票给那些承诺结束失控移民的政治领导人。
我碰巧同意其中许多担忧,但你不必同意我。我只是认为人们关心他们的家园,关心他们的梦想,关心他们的安全以及供养自己和孩子的能力。
而且他们很聪明。我认为这是我在短暂的政治生涯中学到的最重要的事情之一。与你在达沃斯那边几座山之外可能听到的相反,我们所有国家的公民通常不认为自己是受过教育的动物或是全球经济中可互换的齿轮。
他们不希望被他们的领导人随意摆布或无情忽视,这毫不奇怪。民主的职责就是在投票箱前裁决这些重大问题。我相信,漠视人民,漠视他们的担忧,或者更糟的是,关闭媒体、取消选举、或将人们排除在政治进程之外,并不能保护任何东西。事实上,这是摧毁民主最万无一失的方法。
大声说出来并表达意见不是选举干预,即使人们在你的国家之外表达观点,即使那些人非常有影响力。相信我,我带着十足的幽默说这话,如果美国民主能够承受格蕾塔·通贝里十年的斥责,你们各位就能承受埃隆·马斯克几个月。
倾听人民的重要性
但是,无论是美国、德国还是欧洲的民主,都无法承受告诉数百万选民,他们的想法和担忧、他们的愿望、他们寻求救济的请求是无效的,甚至不值得考虑。民主建立在人民的声音至关重要这一神圣原则之上。这里没有防火墙的余地。你要么坚持原则,要么不坚持。
欧洲人,人民,拥有发言权。欧洲领导人拥有选择权。我的坚定信念是,我们不必害怕未来。你可以拥抱你的人民告诉你的事情,即使它令人惊讶,即使你不同意。
如果你这样做,你就可以带着确定性和信心面对未来,知道国家支持着你们每一个人。对我来说,这就是民主的伟大魔力。它不在于这些石头建筑或漂亮的酒店里。它甚至不在于我们作为一个共享社会共同建立的伟大机构中。相信民主就是要理解我们每个公民都有智慧,都有发言权。
如果我们拒绝倾听那个声音,即使是我们最成功的斗争也收效甚微。正如教皇约翰·保罗二世,在我看来,是这个大陆或任何其他地方最杰出的民主捍卫者之一,曾经说过的,“不要害怕。”我们不应该害怕我们的人民,即使他们表达了与领导层不同的观点。谢谢大家。
祝大家好运。上帝保佑你们。